お寺参りと状態に相関がある?「参拝できる = 時間的・精神的な余裕がある( 良好な状態)」がありうる。迷信ではなく、社会科学的な観点から説明できそう。 2025年は、参拝できる程度の余裕のある生活を心がけよう。 Visiting Toyokawa Inari in late January 2025. The temple grounds remain crowded with visitors, while stone foxes in their red bibs create a striking scene. Could temple visits mirror one’s life condition? The ability to visit temples suggests having time and peace of mind – not just folklore, but perhaps a social indicator of well-being. For 2025: keep a life peaceful enough for temple visits.
The late December was a busy period with international student admission reviews and undergraduate thesis evaluations. While both tasks benefit from dedicated time and attention, I regret the sudden halt in updates.
Once interrupted, finding the right timing to resume proved unexpectedly challenging. Now that things have settled down a bit, I plan to gradually restart regular updates.
さてどこから話を再開しましょうか。1/17、学会で行ったバンコクでも夕方に走りました。都心にあるルンピニー公園に行ってみました。これは高層ビルに囲まれていて、東京で言う皇居ランみたいな感じでした。公園内は走りやすいです。走りを優先するなら、次からはこの公園近くに宿を取ってもいいですね。 Let me tell you about my recent run. On January 17th, while in Bangkok for a conference, I went running in the evening. I visited Lumpini Park, located in the heart of the city. Surrounded by skyscrapers, it reminded me of running around the Imperial Palace in Tokyo. The park paths are excellent for running. If running is a priority for my next visit, I might consider booking accommodation near this park.
On January 16th, I gave an invited talk and served as a session chair at ICANM conference at Chulalongkorn University. Having Professor Osamu Tabata from Japan there was very reassuring. While it was challenging to find the right focus points for such a diverse audience, I managed to get through it successfully.
At the end, I took both group photos and individual photos with all presenters. Creating such memories seems to enhance everyone’s satisfaction with the conference experience.
Using a cost-effective Chinese laser in our research, I visited Hamamatsu Industrial Technology Support Center (Miyakoda) with my student Ohno on Jan 14th.
Using their optical spectrum analyzer with helpful staff support, we completed measurements within 2 hours. The results confirmed the laser met specifications. Such routine verifications, while often overlooked, are vital for research quality! 😊
On January 9th, I found sheep under the solar panels near my university. Could this be for weed control? It’s interesting how they’re using sheep instead of robots or manual labor! 🐑
In my research, I have Euglena push objects – also working with microorganisms. Seeing these sheep made me feel a connection to my research – both using nature’s help. How heartwarming! 🤗
The professor’s responsibilities are broad, as if I was appointed to take on more.
To manage this, I cleared my schedule yesterday and today to focus on work. Tasks like travel expense processing and reagent purchases are done, and things are on track. The vibrant Christmas tree at Hamamatsu Station says “HAPPY CHRISTMAS,” so let’s aim to finish work and truly feel happy!
学内発表=>学会につながらない場合もあります。そこで中間体の道場というアイデアが生まれました。 3大学3研究室が参加し、第4回の道場を静岡大学で開催しました。学生も緊張していて、学会効果の再現です。最後、浜松たんとで餃子100個を食べて親しくなり、良い会になりました。次は学会でお会いしましょう。 Presentations in lab don’t always lead to conference presentations. This gap inspired our “dojo” as an intermediate step.
The 4th Dojo at Shizuoka University united three labs from three universities. Students showed conference-like nervousness – exactly as intended. We shared 100 gyoza at Hamamatsu Tanto, creating bonds over dinner. It was a wonderful gathering. See you at the next conference!
The 4th Bio-Microsystem Dojo was held in the 10th-floor conference room of the Research Building at Shizuoka University’s Hamamatsu Campus. This dojo serves as a platform for young researchers to prepare for academic conferences and facilitate research exchange.
Event Details
Date: December 17, 2023 (Tuesday) 13:00-
Venue: 10F Research Building, Shizuoka University Hamamatsu Campus
Participants: 10 presenters total
Nagai Laboratory, Toyohashi University of Technology (5 students)
Ishida Laboratory, Science Tokyo (4 students)
Iwata Laboratory, Shizuoka University (1 student)
Program
The session featured research presentations by participating students, followed by engaging Q&A discussions. After the presentations, Professor Futagawa kindly provided a tour of his laboratory, offering detailed explanations of the latest research facilities and ongoing projects.
Social Gathering
The evening continued at “Hamamatsu Tanto,” a renowned local restaurant, where participants enjoyed Hamamatsu’s famous gyoza dumplings. The gathering provided an excellent opportunity for cross-laboratory discussions, particularly focusing on the students’ autonomous research approaches.
Outcomes
The joint meeting of three laboratories enabled interactions across different research fields, allowing participants to gain new perspectives and insights. It also provided valuable practical experience in preparation for upcoming academic conferences.
We plan to continue holding these regular sessions to foster young researchers’ development and strengthen inter-laboratory networks.
浜松駅で出迎えてくれたのは、巨大な緑のキャラクター。これは家康くんだ。浜松城がどっしりと構える。浜松は、「やらまいか精神」と「出世城」で有名です。私、こういう浜松の前向きさは好きなんですよね。 このあと、研究室で静岡大学に行った話につながります。続きはまた明日にします。 At Hamamatsu Station, I was delighted to meet a giant green mascot – our beloved Ieyasu-kun. The magnificent Hamamatsu Castle stands proudly on its hill. I love how this city embraces both its ‘Yaramaika’ (Can-do) spirit and its fame as the ‘Castle of Success.’ I’ll tell you about my Shizuoka University lab visit tomorrow.
Deprecated: 関数 the_block_template_skip_link は、バージョン 6.4.0 から非推奨になりました ! 代わりに wp_enqueue_block_template_skip_link() を使用してください。 in /var/www/ssldocs/wp/wp-includes/functions.php on line 6121