The professor’s responsibilities are broad, as if I was appointed to take on more.
To manage this, I cleared my schedule yesterday and today to focus on work. Tasks like travel expense processing and reagent purchases are done, and things are on track. The vibrant Christmas tree at Hamamatsu Station says “HAPPY CHRISTMAS,” so let’s aim to finish work and truly feel happy!
学内発表=>学会につながらない場合もあります。そこで中間体の道場というアイデアが生まれました。 3大学3研究室が参加し、第4回の道場を静岡大学で開催しました。学生も緊張していて、学会効果の再現です。最後、浜松たんとで餃子100個を食べて親しくなり、良い会になりました。次は学会でお会いしましょう。 Presentations in lab don’t always lead to conference presentations. This gap inspired our “dojo” as an intermediate step.
The 4th Dojo at Shizuoka University united three labs from three universities. Students showed conference-like nervousness – exactly as intended. We shared 100 gyoza at Hamamatsu Tanto, creating bonds over dinner. It was a wonderful gathering. See you at the next conference!
The 4th Bio-Microsystem Dojo was held in the 10th-floor conference room of the Research Building at Shizuoka University’s Hamamatsu Campus. This dojo serves as a platform for young researchers to prepare for academic conferences and facilitate research exchange.
Event Details
Date: December 17, 2023 (Tuesday) 13:00-
Venue: 10F Research Building, Shizuoka University Hamamatsu Campus
Participants: 10 presenters total
Nagai Laboratory, Toyohashi University of Technology (5 students)
Ishida Laboratory, Science Tokyo (4 students)
Iwata Laboratory, Shizuoka University (1 student)
Program
The session featured research presentations by participating students, followed by engaging Q&A discussions. After the presentations, Professor Futagawa kindly provided a tour of his laboratory, offering detailed explanations of the latest research facilities and ongoing projects.
Social Gathering
The evening continued at “Hamamatsu Tanto,” a renowned local restaurant, where participants enjoyed Hamamatsu’s famous gyoza dumplings. The gathering provided an excellent opportunity for cross-laboratory discussions, particularly focusing on the students’ autonomous research approaches.
Outcomes
The joint meeting of three laboratories enabled interactions across different research fields, allowing participants to gain new perspectives and insights. It also provided valuable practical experience in preparation for upcoming academic conferences.
We plan to continue holding these regular sessions to foster young researchers’ development and strengthen inter-laboratory networks.
浜松駅で出迎えてくれたのは、巨大な緑のキャラクター。これは家康くんだ。浜松城がどっしりと構える。浜松は、「やらまいか精神」と「出世城」で有名です。私、こういう浜松の前向きさは好きなんですよね。 このあと、研究室で静岡大学に行った話につながります。続きはまた明日にします。 At Hamamatsu Station, I was delighted to meet a giant green mascot – our beloved Ieyasu-kun. The magnificent Hamamatsu Castle stands proudly on its hill. I love how this city embraces both its ‘Yaramaika’ (Can-do) spirit and its fame as the ‘Castle of Success.’ I’ll tell you about my Shizuoka University lab visit tomorrow.
Kyoto University is far from the station, but I saw an opportunity.
Jogging 6km along the Kamo River to a research meeting, I enjoyed the crisp air and stunning autumn colors. What a joy – exercising and advancing research at once!
1年、過酷な日々だった。それが年内最後の重い仕事が消えた。 久しぶりの休日らしい休日。自分のCPUの使用率が低い。豊川で刺身定食を味わい、東三河ふるさと公園の展望台を登る。夕寝という贅沢。 これらが回復には理想的でしたね。 It had been a tough year. Finally, my last big project was done. I enjoyed a real day off in a while. My CPU usage was down. I savored a sashimi set meal in Toyokawa, then climbed up to the observation deck at Higashi-Mikawa Furusato Park. Even treated myself to an afternoon nap – what luxury! These simple pleasures were ideal for my recovery.
At yesterday’s conference, I had lunch with an assistant professor at “Cappuccino,” a nearby café. We found a retro arcade table. Our lunch was an interesting mix of Japanese fusion: seasoned rice and curry croquettes with mochi inside. “We need a café like this near our university,” we agreed, enjoying the nostalgic atmosphere. Time seemed to flow twice as slowly, perfect for a break.
I attended the Hyper-Interdisciplinary Conference 2024 Toyohashi Forum at Toyohashi Science Core. Lakshmi Krishnan and Donia Dominic from our laboratory presented their research. While most presentations were in Japanese, they confidently delivered their talks in English. It was great to discuss their nanoparticle synthesis here in Toyohashi. 豊橋サイエンスコアで開催の「超異分野学会2024 豊橋フォーラム」に参加。研究室からはLakshmiさん、Doniaさんが発表してくれました。日本語の発表が多い中、雰囲気に負けずに英語で発表してくれました。豊橋でもナノ粒子合成の話ができて良かったです。
収穫0を防ぐのが頭を使うところ🧠レジリエンスの学習ですね💪粘って価値を発見し、良い発表にしましょう。 I attended a joint thesis presentation. A student concluded their research showed no clear results. I suggested we look deeper for hidden value 💭
Using our minds to find meaning is key 🧠 That’s resilience 💪 By thinking deeply, insights will emerge. Let’s work together to create meaningful presentations.
Deprecated: 関数 the_block_template_skip_link は、バージョン 6.4.0 から非推奨になりました ! 代わりに wp_enqueue_block_template_skip_link() を使用してください。 in /var/www/ssldocs/wp/wp-includes/functions.php on line 6114